|
İngilizce de bir çok farsça ve arapça kelime var Türkçe kelime olması da normaldir.Çünkü bu adamlar eskiden köylerde sefil bir hayat yaşadıkları için medeni kelimelerden yoksundular.Selahaddin Eyyubi'nin Kudüs'ü fethetmesinden sonra ingiltereye dönen üst düzey subaylar ,zenginler Türkçe,farsça ve arapça 'dan beğendikleri kelimeleri vatanlarına götürmüş olabilirler.Ayrıca toplumsal etkileşim dillerin oluşumunda çok önemli bir yer tutar.Eski dünyadaki toplumlar sürekli etkileşimde olduğu için çok uzun bir zaman diliminde br çok sözcüğe dillerine almış olmaları, onların bir kaç benzer sözcük kullanan insanlarla aynı ırktan olduğunu göstermez.Ama amerika kıtasındaki uygarlıklar özellikle kızıl derililer saka yakut türklerine çok benzerler.Yaşamları,dini inaçları,oturuşları kalkışlarıyla türk gibidirler.
|