|
Bunu Osmanlı' ya bağlamak çok kısır bir düşünce. O' na bakarsak Karahanlılar döneminde de yabancı sözcükler(Farsça, Arapça vs.) Türkçe'mize girdi. Bazı kişiler daha çok toplumun aydın kesimi ( Edebiyatçı, müzisyen vb. sanatçılar) yabancı sözcükleri dilde kullanarak tüm topluma yaydılar. Ve toplum bundan çok etkilendi örneğin senin "kelime" sözcüğünü kullandığın gibi ; O zaman ki insanlar da bu biçimde kullandılar. Senin dediğine görede şimdi biz Türkiye Cumhuriye' tine öfkenelim. Sövelim, sayalım T.C 'ne ... Böyle birşey olması imkânsız. Çünkü şu anda da Avrupa etkisi gittikçe artıyor. Farsça' dan çok şu anda dilimizi Yunanca, İngilizce, Fransızca sarmış durumda. Hergün toplumun aydın geçinen (!) kısmı anlamını bilmediği sözcükleri kullanarak halkımızın kafasını karıştırıyor. Bizimde halkımız karşılığını bildiği hâlde bunlara tepki göstermiyor, aksine alıp o sözcükleri kullanıyor. Bizler O'na buna kızacağımıza birşeyler yapsak çok daha iyi olacak. Zaman kızma, bağırma, çağırma, sövme zamanını çoktan geçti. İngiltere 4-5 dilden birleşme çapulcu diliyle diğer devletleri sömürüyor. Bakınız Türkiye' de okunan hiç bir İngilizce kitap Türkiye' de üretilemez. İngiltere' den getirtmek zorundasın.
Saygılarımla Kırımlı16 .
|