Ulu Türkçü Nihal Atsız Otağı  

Geri git   Ulu Türkçü Nihal Atsız Otağı > TÜRKLÜK VE TÜRKÇÜLÜK ÜZERİNE HER ŞEY > Türklük ve Türkçülük İle İlgili Her şey > Türk Dili Ve Edebiyatı > Türk Dili ve Edebiyatı
Kayıt ol Yardım Bozkurt Listesi Andaç Arama Bugünkü İletiler Otağları Okundu Kabul Et

Türk Dili ve Edebiyatı Türkçemiz, Türk Atasözleri, Edebi Yazılar vb.

Cevapla
 
Konu Bağlantısı Seçenekler
Alt 13.12.2006, 07:10   #1 (İleti Bağlantısı)
Otağ Yöneticisi
 
Gök Yeleli Bozkurt - ait Kullanıcı Kimlik Resmi
 
Üyelik tarihi: 19.01.2005
İletiler: 1.748
Gök Yeleli Bozkurt Rss Beslemesi
DİLİMİZDEKİ BAZI SÖZCÜKLERİN DOĞRU KULLANIMI

bilakis = aksine
bilhassa = özellikle

cefakâr = eziyet eden
cefakeş = eziyet gören

çözmek = halletmek
çözümlemek = tahlil etmek

delalet = yol gösterme
dalalet = doğru yoldan şaşma

dansör = erkek dansçı
dansöz = kadın dansçı

eşgal = işler
eşkâl = şekiller (Hırsızın eşkâli)

etkin = faal, aktif
etken = faktör

etkin = aktif
edilgin = pasif

folklor = halkbilimi
halkoyunları = halk dansı

haseb(hasebiyle) = neden (nedeniyle)
hesap = matematik, alış veriş ilişkisi

irtica = gericilik
iltica = sığınma

istifa = Kişinin bir görevden
istiğfa = bir alacağın ödenmesi kendi isteğiyle ayrılması

kabil = olabilir, mümkün
kabîl = soy, sınıf; tür, gibi

(kabil-i tahammül değil=tahammül edilemez)
(Bu kabil işler = Bu gibi işler)

katl = öldürme işi (katil zanlısı)
katil = öldüren kişi

mahsur = kuşatılmış
mahzur = zarar, sakınca

masör = masaj yapan erkek
masöz = masaj yapan kadın

matine = sinema, tiyatro, konser vb sanatsal etkinliklerin gündüz gösterisi.
suare = sinema, tiyatro, konser vb. sanatsal etkinliklerin gece gösterisi

muhabere=(haber) haberleşme
muharebe = (harb) savaş

muhasebe = hesaplaşma
musahabe = söyleşi

mürteci = gerici
mülteci = sığınmacı

mütehassis = duygulanma
mütehassıs = uzman

mütevazi = eşit, birbirine paralel olan
mütevazı = alçakgönüllü

nüfus = insanlar
nüfuz = sözü geçme, saygınlık, itibar

olasılık = ihtimal
olanak = imkân

öğretim = bilgi verme işi (2000-2001 öğretim yılı)
öğrenim = bilgi alma işi(öğrenim hayatı)

râkip = binici
rakîp = birbirinden üstünlük yarışında kişilerden her biri.

tabii = doğal
tabi = bağlı, bağımlı

tahrifat = bozma, değiştirme
tahribat= harab etme, yıkma

taktir = damıtma
takdir = değer biçme

tanıtmak = takdim etmek
tanıştırmak = iki kişiyi birbirine tanıtmak

teamül = alışılmış uygulama
temayül = eğilim

tefriş etmek = döşemek
teşrif etmek = şereflendirmek

tehdit = gözdağı verme
tahdit = sınırlama

tellal = Meydanda bir şeyi bir şeyi duyuran kişi
tellak = Erkekler hamamında müşterileri yıkayan erkek

natır = Kadınlar hamamında müşterileri yıkayan kadın

-zede = ...-den zarar görmüş kişi (kazazede =kaza geçirmiş kişi)
-zade = ...-nın oğlu (paşazade =paşa oğlu)
__________________
Türk, Tanrı'nın; Atsızcılar da Türk'ün öfkesinden yaratılmıştır.
Gök Yeleli Bozkurt adlı Üye şimdilik çevrimdışı konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 13.12.2006, 07:11   #2 (İleti Bağlantısı)
Otağ Yöneticisi
 
Gök Yeleli Bozkurt - ait Kullanıcı Kimlik Resmi
 
Üyelik tarihi: 19.01.2005
İletiler: 1.748
Gök Yeleli Bozkurt Rss Beslemesi
DİLİMİZE GİRMİŞ OLAN BAZI YABANCI SÖZCÜKLERİN TÜRKÇE KARŞILIKLARI:


Ahlak: Törebilim

Aktivite: Etkinlik

Alternatif (i): Seçenek

Alternatif (s): Değişik,diğer,olası

Ateizm : Tanrıtanımaz

Budizm : Burhanîlik

Center : Merkez

Deterjan : Arıtıcı

Direktör : Yönetmen

Diyalektik=eytişim

Efekt : Etki

Elastik : Esnek

fax: belge geçer

Faktör : Etken / Etmen

Fuel-oil : Yakıt yağ

İdeoloji : Ülkülem

Jenerasyon : Nesil

iftira=kara çalma

Kabine : Bakanlar kurulu

Kaos : Karmaşa

Koloni : Sömürge

Komite / Komisyon : Kurul / Yar kurul

Komünikasyon : İletişim

Kongre : Kurultay

konjonktür=topludurum

Konsensus : Uzlaşı (Mutabakat)

Konstrüksiyon : Yapı

Koordinasyon : Eşgüdüm

Legal : Yasal

Limit : Erey

MAKAM=DÜŞEK

mantık=eseme

Medya : Basın-Yayın

Metod : Yöntem

Modernize etmek : Yenilemek

Montaj : Kurgu

Mütareke: Savaş veya silah Bbırakışması

nüans=çalar,fark

Organizasyon : Örgüt

Otel : Konukevi

özdeksel=maddecilik

Parlamenter : Millet vekili

Parlamento : Meclis

Petrol : Taşyağ

Potansiyel : Gizli Güç

Stres : Gerilim

Problem : Sorun

Radikal : Kökçe

Randevu : Buluşma / Karşılaşma

rasyonel=ussalcı

sentez:alışım

Sistem : Dizge

Slogan : Söylem

Sosyal : Toplumsal

Stres : Gerginlik

supranasyonal=uluslarüstü

Teenage : Ergen

Turizm : Gezim

Uniform:tek biçimli

ÜTOPYA:DÜŞÜN





SPOR
Defans : Savunma

Deplasman : Dış saha

Fast Break : Hızlı Hücum

Motion Ofans : Hareketli Hücum

Timing : Zamanlama

TEKNİKBİLİM (TEKNOLOJİ)

Dedektör : Bulucu

Dijital : Sayısal

Lipo Suction : Yağ Aldırma

Otomatik : Özişler

Peeling : Soyum

RAM : Ana-bellek

Şarj : Yük

Versiyon : Sürüm

Web Master : Ağ Yöneticisi


BİLİM
Anot : Artı uç

Anyon : Eksin

Atom : Ögecik

Biyolog : Canlıbilimci

Biyoloji : Canlıbilimi

Dinamik : Devingen

Diyagram : Çizelge

Elastik : Esnek

Elektron : Eksicik

Entropi : Dağı

Enzim : Özgen

Enerji : Erke

Etkin=aktif

Edilin=Pasif

Fizyoloji : İşlevbilim

Foton : Işıncık

Frekans : Sıksayı / Titreşim sayısı

Heterojen : Çoktürel

Homojen : Tektürel

İntegral : Tümlev

İstatistik : Sayıtım

İyon : Yükün

İzolatör : Yalıtkan

Jiroskop : Düzdöner

Kapasite : Sığa

Katot : Eksi uç

Katyon : Artın

Konsantre : Derişik

Kuvantum : Nicem

Maksimum : Doruk

Minimum : Oyluk

Molekül : Özdecik


mütevazı: Alçak gönüllü
mütevazi: birbiriyle paralel olan

Nörofizyoloji : Sinir İşlevbilim

Nükleer : Çekinsel

Polimer : Çoğuz

Radyasyon : Işınım

Reaksiyon : Tepkime

Reaktör : Tepkir

Simetri : Bakışım

Sinerji: toplu enerji

Solvent : Çözgen

Statik :Dingin

Tayf :İzge

Teleskop : Irakgörür

Teorik : Kuramsal

Termal :Isıl

Terminoloji : Terimleme

Termodinamik : Isıldevingen

Transfer : Aktarım

Transformatör : Dönüştürücü

Transistör : Geçirgeç

Vakum : Boşay

Vektör : Yöney

Vibrasyon : Titreşim

Viskosite : Ağdalık
__________________
Türk, Tanrı'nın; Atsızcılar da Türk'ün öfkesinden yaratılmıştır.
Gök Yeleli Bozkurt adlı Üye şimdilik çevrimdışı konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 07.01.2007, 21:49   #3 (İleti Bağlantısı)
Türkçü
 
TANHAN - ait Kullanıcı Kimlik Resmi
 
Üyelik tarihi: 06.02.2006
İletiler: 156
TANHAN Rss Beslemesi
DETAY= AYRINTI
ENTERESAN= İLGİNÇ
KOPYA= AYNISI
TANHAN adlı Üye şimdilik çevrimdışı konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 07.07.2007, 15:00   #4 (İleti Bağlantısı)
Çapulcu ülkücü olduğu için atılmıştır
 
Üyelik tarihi: 06.07.2007
İletiler: 96
Turkuaz Rss Beslemesi
Burda galiba alinti kelemelere karsi önlem almak istiyorsunuz. Bazi noktalarda sizi düzeltmem gerek.

1. "eziyet" Arapcadandir:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=eziyet

2. "haletmek"deki "hal" de Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...elime=haletmek

3. "tahlil" de Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=tahlil

3. "dans" Fransizcadan geliyor:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...DE&Kelime=dans

4. "sekil" Arapcadan:
http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...=%20%c5%9fekil

5. "faal" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...DE&Kelime=faal

6. "aktif" Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=aktif

7. "faktör" yine Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...me=fakt%c3%b6r

8. "halk" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...DE&Kelime=halk

9. "matematik" Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...lime=matematik

10. "mümkün" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...c3%bcmk%c3%bcn

11. "sinif" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...%c4%b1n%c4%b1f

12. "tahammül" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...=tahamm%c3%bcl

13. "katil" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=katil

14. "zarar" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=zarar

15. "masaj" Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=masaj

Burda Öz Türkce "erkek" lafini eklerseniz, bununla altini "masaj" kelemesi yok edilmez.

16. "sinema" Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=sinema

17. "tiyatro" Italyancadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...Kelime=tiyatro

18. "konser" Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=konser

19. "sanat" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=sanat

20. "haber" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=haber

21. "hesap" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=hesap

22. "paralel" Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...Kelime=paralel

23. "insan" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=insan

24. "itibar" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=itibar

25. "ihtimal" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...Kelime=ihtimal

26. "imkan" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...ime=imk%c3%a2n

27. "hayat" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=hayat

28. "her" Farscadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...CDE&Kelime=her

29. "harap" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=harap

30. "takdim" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=takdim

31. "seref" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...ime=%c5%9feref

32. "sınır" Rumcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...%c4%b1n%c4%b1r

33. "meydan" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=Meydan

34. "şey" de Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...elime=%c5%9fey

35."hamam" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=hamam

36. "müsteri" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...3%bc%c5%9fteri

37. "kaza" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...DE&Kelime=kaza

38. "enerji" Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=enerji

39. "pasif" Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=pasif

40. "can" Farscadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...CDE&Kelime=can

41. "teknik" Fransizcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=teknik

Burda "bilimi" sözcüge ekleseniz, bu sözcük bunun sayesinde daha cok Türkce olmaz.

42. Ayrica "Zaman" da Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=zaman

43. "hareket" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...Kelime=Hareket

44. "hücum" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...ime=h%c3%bccum

45. "saha" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...DE&Kelime=saha

46. "meclis" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=meclis

47. "millet" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=millet

48. "vekil" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=vekil

49. "madde" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=madde

50. "fark" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...DE&Kelime=fark

51. "ve" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...7CDE&Kelime=ve

52. "silah" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=silah

53. "mutabakat" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...lime=mutabakat

54. "nesil" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...E&Kelime=nesil

55. "merkez" Arapcadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...&Kelime=merkez

56. "diger" Farscadan:

http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx...ime=di%C4%9Fer

Esenlikler
Turkuaz adlı Üye şimdilik çevrimdışı konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 07.07.2007, 16:04   #5 (İleti Bağlantısı)
Türkçü
 
AltayKan - ait Kullanıcı Kimlik Resmi
 
Üyelik tarihi: 06.07.2007
Yaş: 21
İletiler: 140
AltayKan Rss Beslemesi
Andalar şu "gene" sözcüğünün kullanımı doğru mu?Ben o sözcüğün "yine" olarak kullanılması gerektiğini düşünüyorum ancak,heryerde(kitaplarda,dergilerde...)"gene" olarak kullanılıyor.Belki de ben yanlış düşünüyorum,dilbilimci andalar yardımcı olursa sevinirim..
__________________
Biz Orta Asya'dan Anadolu'ya kardeşlik türküleriyle değil,ucundan kan damlayan bozkurt başlı kılıçlarla geldik...
AltayKan adlı Üye şimdilik çevrimdışı konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 10.07.2007, 22:54   #6 (İleti Bağlantısı)
Başbuğun Ordusunda Çeri
 
Gökhan Türk - ait Kullanıcı Kimlik Resmi
 
Üyelik tarihi: 05.07.2007
Yaş: 26
İletiler: 247
Gökhan Türk Rss Beslemesi
Esenlikler.
Ben en çok şey kelimesinden şikayetçiyim. Mümkün olduğu kadar kullanmamaya çalışıyorum. Fakat dilimize karışmış o kadar farsça, arapça ve diğer dillerden gelen kelimeler var ki...
Andalar bana konuşmamı düzeltmem için Türkçülük ilkesine ters düşmeyen, tamamen türkçe kelimelerden oluşan uzunca bir kitap tavsiye edermisiniz ? Sanal kitapta olabilir.
__________________
Türkün Dini Töresidir.
Tanrı Türkü korusun.
Gökhan Türk adlı Üye şimdilik çevrimdışı konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Cevapla



Konuyu Toplam 1 üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Konuk)
 
Seçenekler

Yetkileriniz
Yeni ileti yazma yetkiniz etkindir.
İletilere cevap verme yetkiniz etkindir.
Eklenti ekleme yetkiniz etkindir.
Kendi iletisinizi değiştirme yetkiniz etkindir.

İfadeler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı


Otağ Saati: 05:48 .




Atsızcılar @ 2005