Ulu Türkçü Nihâl Atsız Otağı  

Geri git   Ulu Türkçü Nihâl Atsız Otağı > TOPLUMSAL KONULAR > Toplumsal Konular > Sanal Okul > Sanal Okul > İngilizce

Yeni Konu aç  Yanıtla
 
Konu Bağlantısı Seçenekler
Alt 27.01.2008, 19:55   #1 (İleti Bağlantısı)
Yeni Üye
 
Üyelik Tarihi: 16.08.2007
Yaş: 15
İletiler: 13
Bu kullanıcının Rss Beslemesi
Bir Gramer Sorusu

Esenlikler. "En büyük takım, bizim takım" veya bu türden bir tümcede kullanacağımız söz dizimi "The best team is ours" mu yoksa "The best team is our team" şeklinde mi olmalıdır?
DoruKurt Çevrimdışı   Alıntı ile yanıtla
Alt 27.01.2008, 20:38   #2 (İleti Bağlantısı)
Türkçü
 
Türkçü Bakış adlı üyenin kimlik resmi
 
Üyelik Tarihi: 10.11.2007
Bulunduğu yer: Moskova - Rusya
İletiler: 134
Bu kullanıcının Rss Beslemesi
Sayın DoruKurt;

The best team is ours: En iyi takım bizimkiler
The best team is our team: En iyi takım bizim takım.
Our team is the best: Bizim takım en iyisi.

Yalnız şunu söylemekte fayda var, İngilizce'de böyle bir kullanım alanı yoktur. Genellikle "we are the best" kullanılır.
__________________
Muhtaç olduğun kudret, damarlarındaki asil kanda mevcuttur!

Türkçü Bakış Çevrimdışı   Alıntı ile yanıtla
Alt 27.01.2008, 22:52   #3 (İleti Bağlantısı)
Türkçü
 
KOCATÜRK adlı üyenin kimlik resmi
 
Üyelik Tarihi: 17.07.2007
İletiler: 1,184
Bu kullanıcının Rss Beslemesi
ve gramer konusunda gerçek bir hikaye :

Kayseri'de bir turistik lokanta, yemek listesine yemeklerin Türkçe adlarını , karşısına da ingilizcelerini koymuş.

yemek listesinde mantı'nın ingilizce karşılığı olarak "Logi" geçiyormuş.

oysa ; ingilizcede böyle bir sözcük mevcut değil.

Peki nasıl icad edilmiş ??


Araştırmış ve bulmuşlar....:

"Logic" ingilizcede "mantık" demek.

Son harfini atmışlar, olmuş " MANTI "
!..

KOCATÜRK Çevrimiçi   Alıntı ile yanıtla
Alt 01.02.2008, 22:45   #4 (İleti Bağlantısı)
Üyeliği iptal edilmiştir
 
Üyelik Tarihi: 23.07.2007
İletiler: 108
Bu kullanıcının Rss Beslemesi
Alıntı:
DoruKurt adlı Üyeden Alıntı İletiyi göster
Esenlikler. "En büyük takım, bizim takım" veya bu türden bir tümcede kullanacağımız söz dizimi "The best team is ours" mu yoksa "The best team is our team" şeklinde mi olmalıdır?
En Büyük/iyiTakım Bizimki - Ours is the biggest/best team.
En Büyük/İyi Takım Bizim Takım - Our team is the biggest/best team. Bunlar kullanılabilir bence .Gramer ve anlam olarak doğru.
ÖtükenErgenekon Çevrimdışı   Alıntı ile yanıtla
Alt 07.05.2008, 15:20   #5 (İleti Bağlantısı)
Yeni Üye
 
AyYüce adlı üyenin kimlik resmi
 
Üyelik Tarihi: 04.05.2008
Bulunduğu yer: TuraN Cografyasi
İletiler: 15
Bu kullanıcının Rss Beslemesi
eger Fransizca grammer sorunuz olursa sizlere yardimci olabilirim
esenlikler...
AyYüce Çevrimdışı   Alıntı ile yanıtla
Alt 31.05.2008, 01:44   #6 (İleti Bağlantısı)
Otağ Yöneticisi
 
Günhan adlı üyenin kimlik resmi
 
Üyelik Tarihi: 08.07.2007
İletiler: 288
Bu kullanıcının Rss Beslemesi
Alıntı:
Türkçü Bakış adlı Üyeden Alıntı İletiyi göster
The best team is ours: En iyi takım bizimkiler
The best team is ours; çevirisinde -ler eki kullanımı gerekli değildir.

Doğrusu ''En iyi takım bizimki'' şeklindedir.
__________________
O sarayda bulunca Tanrılaşan erleri
Artık gözüm arkaya bir daha dönmeyecek.
Hepsi sussa da "Kür şad" uzatarak elini;
"Hoş geldin oğlum ATSIZ, kutlu olsun!" diyecek.
Günhan Çevrimiçi   Alıntı ile yanıtla
Alt 18.06.2008, 19:26   #7 (İleti Bağlantısı)
Tanrının Askeri
 
AyTanrıçası adlı üyenin kimlik resmi
 
Üyelik Tarihi: 18.06.2008
Bulunduğu yer: Gökler
Yaş: 22
İletiler: 20
Bu kullanıcının Rss Beslemesi
Genelde onların dilindeki gramer ile bizim dilbilgimiz değişik. Yani tam tercüme yapacak olursak onların dilinde komik anlamlar taşıyabilir. We are the best, uygun olanıdır.
__________________
"Ey Türk ! Su gibi akıttığın kanına ve dağlar gibi yığdığın kemiklerine layık ol ! " -Bilge Kağan-
AyTanrıçası Çevrimdışı   Alıntı ile yanıtla
Yanıtla



Bu konuyu şu anda toplam 1 kişi okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Konuk)
 
Seçenekler

Yetkileriniz
Konu Açma Yetkiniz Yok
Yanıt Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
İletinizi Değiştirme Yetkiniz Yok

BB Kodu Açık
İfadeler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML Kodu Kapalı


Atsızcılar @ 2005